大家好,我是小新,我来为大家解答以上问题。三国志魏书翻译及原文贾逵,三国志魏书翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文:太祖马鞍在库,而为鼠所啮。
2、库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。
3、冲谓曰:“待三日中,然后自归。
4、”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。
5、太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。
6、今单衣见啮,是以忧戚。
7、”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。
8、”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。
9、
译文:太祖的马鞍在库房被老鼠咬坏,看守库房的守卫害怕被杀,于是想像太守请罪,但是心里很害怕。
10、曹冲说:“在这里等3天,然后就可以走了”。
11、于是曹冲把衣服穿到刀架上,脸上漏出忧愁。
12、太祖问他为什么?曹冲对他说:“世俗的人以为被老鼠咬了衣服的,对主人不吉利,今天看到我的衣服被咬,很少担忧”。
13、太祖说:“全都是瞎说的,不用苦恼”。
14、看守库房的守卫说了马鞍被老鼠咬的事情,太祖笑着说:“我儿子的衣服在旁边被咬了,何必在意马鞍呢”。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。