【归去来兮辞的原文和译文】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明创作的一篇抒情小赋,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与心境。全文情感真挚,语言优美,是古代文学中极具代表性的作品之一。
以下是对《归去来兮辞》的原文及译文的总结,并以表格形式呈现,便于理解与查阅。
一、文章总结
《归去来兮辞》是陶渊明在辞官归家后所作,反映了他对官场生活的厌倦以及对自然田园生活的向往。文章通过描绘归家途中和归家后的场景,表达了作者内心的宁静与满足。文中多用比喻和象征手法,语言简练而富有节奏感,充分展现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高洁人格。
二、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 自己让心灵被身体所驱使,为何还要独自悲伤? |
悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,但未来的还可以追赶。 |
实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路,但还不算太远,现在明白今天是对的,昨天是错的。 |
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船儿轻轻摇荡,风吹动我的衣裳。 |
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人打听前面的路,只怨天色尚早。 |
乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看见家里的房屋,高兴地奔跑过去。 |
童仆欢迎,稚子候门。 | 儿童们迎接我,孩子在门口等候。 |
三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。 |
携幼入室,有酒盈樽。 | 带着孩子进屋,酒杯已经满上。 |
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己饮酒,看看庭院中的树木,心情愉快。 |
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托傲气,即使住处狭小也容易安心。 |
园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园子里走走,虽然门开着却很少有人来。 |
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖四处闲逛,时常抬头远望。 |
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意间从山中升起,鸟儿疲倦了知道归来。 |
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 天色渐暗,抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、结语
《归去来兮辞》不仅是一篇优美的散文诗,更是一种人生哲学的体现。它传达了陶渊明对自由、宁静生活的追求,也反映了他对世俗功名的淡泊。这篇文章至今仍被广泛传诵,成为中华文化中关于归隐与自我实现的重要象征。