首页 >> 日常问答 >

逢入京使原文及翻译注释

2025-10-01 14:40:38

问题描述:

逢入京使原文及翻译注释,时间紧迫,求直接说步骤!

最佳答案

推荐答案

2025-10-01 14:40:38

逢入京使原文及翻译注释】《逢入京使》是唐代诗人岑参的一首五言绝句,写于他赴任安西都护府期间。诗中通过与一位回京的使者相遇的情景,表达了诗人对家乡的思念之情和对旅途的感慨。以下为该诗的原文、翻译、注释以及总结。

一、原文

> 故园东望路漫漫,

> 双袖龙钟泪不干。

> 马上相逢无纸笔,

> 凭君传语报平安。

二、翻译

- 故园东望路漫漫:向东望去,故乡的道路遥远而漫长。

- 双袖龙钟泪不干:衣袖沾满了泪水,怎么也擦不干。

- 马上相逢无纸笔:在马上相遇,却没有纸和笔可以书写。

- 凭君传语报平安:只能托你带句话回去,告诉家人我一切安好。

三、注释

词语 注释
故园 指故乡,旧居。
东望 向东看,表示思乡之情。
路漫漫 形容道路遥远,表达离别之苦。
双袖龙钟 形容泪流满面,衣袖被泪水打湿。
龙钟 潮湿的样子,也形容人老迈或情绪低落。
马上 在马上,指骑马途中。
无纸笔 没有书写工具,无法写信。
凭君 托付于你。
传语 传递话语。
报平安 告诉家人自己平安无事。

四、

《逢入京使》是一首情感真挚、语言简练的诗作。诗人通过与回京使者相遇的场景,抒发了对家乡的深切思念。诗中没有华丽的辞藻,却以朴素的语言传达出浓厚的思乡之情和无奈之情。

整首诗结构紧凑,情感层层递进,从“东望”到“泪不干”,再到“无纸笔”与“传语”,展现了诗人内心的复杂情感。同时,这首诗也反映了唐代边塞诗中常见的主题——思乡与漂泊。

五、表格总结

项目 内容
诗名 《逢入京使》
作者 岑参(唐代)
体裁 五言绝句
主题 思乡、离别、羁旅
重点词句 “故园东望路漫漫”、“双袖龙钟泪不干”、“马上相逢无纸笔”、“凭君传语报平安”
表达情感 思念、惆怅、无奈、牵挂
写作背景 诗人赴任安西都护府途中,遇回京使者
语言风格 简洁质朴,情感真挚

如需进一步分析诗句中的意象或历史背景,可继续探讨。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章