【风急天高猿啸哀全诗翻译】一、
杜甫的《登高》是唐代七言律诗中的经典之作,全诗以雄浑悲凉的笔调描绘了秋日登高的所见所感,表达了诗人对人生际遇的感慨与忧国忧民的情怀。诗中“风急天高猿啸哀”一句,开篇即营造出一种苍凉肃杀的意境,奠定了整首诗的情感基调。
本篇将对《登高》一诗进行逐句翻译,并通过表格形式清晰展示原诗与译文的对应关系,便于理解与学习。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
风急天高猿啸哀 | 秋风猛烈,天空高远,猿猴的叫声凄厉悲哀 |
渚清沙白鸟飞回 | 水边沙洲清澈,沙滩洁白,鸟儿在空中盘旋 |
无边落木萧萧下 | 无边无际的落叶纷纷飘落,发出萧萧之声 |
不尽长江滚滚来 | 长江奔流不息,波涛滚滚而来 |
万里悲秋常作客 | 在万里之外的秋天,我常常漂泊他乡 |
百年多病独登台 | 一生多病,独自登上高台 |
艰难苦恨繁霜鬓 | 困难与忧愁使我两鬓斑白如霜 |
潦倒新停浊酒杯 | 落魄潦倒,刚刚戒掉了饮酒 |
三、诗作赏析
《登高》不仅是杜甫个人情感的抒发,也反映了当时社会动荡、人民困苦的时代背景。诗中通过自然景物的描写,烘托出诗人内心的孤独与无奈,语言凝练,意境深远,堪称唐诗中的巅峰之作。
四、结语
“风急天高猿啸哀”不仅是一句诗的开头,更是一种情感的象征。它承载着诗人对生命、命运和时代的深刻思考。通过对这首诗的翻译与分析,我们不仅能更好地理解其文学价值,也能感受到杜甫那份深沉而真挚的情感。
如需进一步探讨杜甫的其他作品或唐代诗歌风格,欢迎继续交流。