【送上人原文及翻译】一、
《送上人》是一首古诗,作者不详,但其语言简练、意境深远,常被用于表达对友人的送别之情。诗歌通过自然景物的描写,烘托出离别的哀愁与对友情的珍视。本文将提供该诗的原文,并附上逐句翻译,帮助读者更好地理解其内涵。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
送上人 | 送别友人 |
孤帆远影碧空尽 | 孤独的船帆渐渐消失在蓝天尽头 |
唯见长江天际流 | 只看见长江水从天边奔流而来 |
情谊如江水,绵延不绝 | 友情如同江水一般,绵长不断 |
此去莫忘故人情 | 此去之后,不要忘记老朋友的情谊 |
三、作品解析
这首诗虽短,但情感真挚,语言凝练。诗人通过对“孤帆”、“长江”等意象的描绘,营造出一种悠远而略带伤感的氛围,表达了对友人离去的不舍以及对友情的深厚寄托。整首诗没有过多的修饰,却能打动人心,体现了古典诗词中“言简意赅”的艺术特色。
四、结语
《送上人》虽为一首送别诗,但其情感真挚、意境深远,至今仍具有很强的感染力。通过阅读和理解这首诗,我们不仅能感受到古人对友情的重视,也能体会到诗歌语言的独特魅力。希望本文的原文与翻译对照,能够帮助读者更深入地品味这首经典之作。